衢州申山乡宿装修效果图-度假休闲的好地方

2017年3月,申山乡宿的业主方找到设计师,希望能够将手上的60亩土地建成一个高端民宿集群。这块土地是当地一块工业废弃遗址,原先是水泥厂,水泥厂停产后,这些旧厂房一直被用作炼铝,制作水晶等,极不环保。设计师在考察后和业主方进行了细致的沟通,决定以“工业遗珠、秘境花园”为主题来打造这一地块,利用水泥厂的历史痕迹和周边的景观资源,建成集民宿休闲、生态旅游为一体的文创休闲综合体。因为项目所在地有一处猴山景观,因此得名——申山乡宿。
In March 2017, the owner of Shenshan Township Residence found a designer, hoping to be able to hand 60 acres of land into a high-end residential cluster. This land is a local industrial waste site, formerly a cement plant, after the cementing plant shut down, these old factory has been used as aluminum smelting, making crystals and so on, very environmentally friendly. After the investigation, the designer communicated with the owner carefully, and decided to build the plot with the theme of "Industrial Heritage and Secret Garden", making use of the historical traces of the cement plant and the surrounding landscape resources, to build a recreational and cultural complex integrating residential leisure and ecological tourism. Because the project is located in a monkey hill landscape, hence the name - ShenShan Township.



项目分为三期进行,首先建设的便是一号别院的民宿项目。这个别院的原址是一幢九十年代的三层小楼,是原来工厂办公所用。旧楼在外观上呈凹字形,分三层,每层面积约180平方米,对于民宿项目来说,项目原来的空间布局和开间体量无法满足正常的功能使用,设计师需要对空间布局作出更合理的规划和调整。因为项目是定位于度假和休闲概念的精品民宿,如何完善项目的接待功能,如何提升客房的舒适度,增加采光和休闲面积,如何协调项目和景观的关系,成为设计改造中的三个重点。
The project is divided into three phases. The first thing to build is a home stay project in the other one. The site of the other hospital is a three storey building in 90s, which was used by the former factory office. The old building is concave in appearance, divided into three floors, each floor area of about 180 square meters, for residential projects, the original space layout and space volume can not meet the normal function of the use, designers need to make more reasonable planning and adjustment of the spatial layout. Because the project is located in the concept of vacation and leisure boutique accommodation, how to improve the reception function of the project, how to improve the comfort of the guest room, increase lighting and leisure area, how to coordinate the relationship between the project and landscape, become the three key points in the design and transformation.




而在项目的实际改造中,保留和拓展成为了项目的两条主线。一方面,设计师需要保留原建筑的主体结构和特色,并进行建筑表面的肌理与形态改造,使自身成为所在区域的标志和景观,成为吸引客户的卖点;另一方面,设计师又要拓展建筑的空间和功能,使其具有更大的舒适性,更开放的视野。
In the actual transformation of the project, retaining and expanding has become the two main line of the project. On the one hand, designers need to retain the main structure and characteristics of the original building, and carry out texture and morphological transformation of the building surface, so as to make themselves become the sign and landscape of the region, become a selling point to attract customers; on the other hand, designers need to expand the space and function of the building to make it more comfortable and more open. Open vision.




在规划上,考虑到房间的舒适度与完整性,设计师将一层全部用于公共使用,兼具接待、娱乐、用餐等功能。房间则被统一设置在二层和三层。使得活动空间与休息空间上下分隔互不干扰。为保证舒适性,原来二、三层的20个房间被整合梳理为了8个客房,其中二楼5个客房,三楼3个客房。
In the planning, considering the comfort and integrity of the room, the designer will use one floor for public use, both reception, entertainment, dining and other functions. The rooms are uniformly arranged on the two and three floors. The interaction between the activity space and the rest space is not interfered. To ensure comfort, 20 rooms on the second and third floors were integrated into eight rooms, including five on the second floor and three on the third floor.



一楼的改造是整个项目的基础,建筑的整体外扩以两层包围的形式来完成。首先连接凹形建筑的两端凸出,围合内陷部分,加盖平顶,实现第一层包围,从而拥有了民宿的接待大堂。大堂以下沉式会客区的形式呈现,不仅在视觉上拔高了大厅的层高,也使得一楼的各个功能区分更为立体。
The transformation of the first floor is the foundation of the whole project. The overall expansion of the building is completed in the form of two layers of encirclement. Firstly, the two ends of the concave building are connected to protrude, the subsidence part is enclosed, and the flat roof is added to realize the first enclosure, thus the reception hall of the residential quarters is provided. The form of a sunken reception area in the lobby not only visually elevates the floor height of the hall, but also makes the functional distinctions on the first floor more three-dimensional.



在第一层包围的基础上,设计师整体外拓2米,构建第二层包围。建筑外围的部分设计庭院、连廊和景观池,走廊外是大面积的落地玻璃,最大限度的引入光线,并将法国梧桐、斜坡屋顶、水泥塔楼和碧树远山纳入视线。两层包围,不仅满足了项目的空间功能拓展需要,也实现了一层公共开放区(接待大堂),半开放区(茶室、餐厅),交通空间(楼梯、过道)和二楼公共空间(露台、走廊)、私密空间(客房)的有机过渡和关联。
On the basis of the first level of encirclement, the designer extends the whole 2 meters to build second layers of encirclement. The periphery of the building is part of the design of courtyards, corridors and landscape pools. Outside the corridor is a large area of floor glass, maximizing the introduction of light, and the French plane tung, sloping roofs, cement towers and Bishu mountains into view. Surrounded by two floors, the project not only meets the needs of space function expansion, but also achieves the organic transition and correlation of one floor public open area (reception hall), half open area (tea room, dining room), traffic space (stairs, aisles) and second floor public space (balcony, corridor), private space (guest room).

一楼的两层包围,为二三楼的空间拓展,包括景观阳台和露台的设计奠定了结构基础。为了营造良好的视觉感受,设计师在上面两层均设计了大面积的公共露台和私人景观阳台。二楼中央为景观露台,三楼则是双露台,中间设计景观天桥,视野良好。入住的客人即可以三五好友相聚在露台上把酒夜话,放眼长空;也可以在客房阳台躺椅沐浴日光,耳鬓丝语。
The first floor is surrounded by two floors, which lays a structural foundation for the space expansion of the second and third floors, including the design of landscape balconies and terraces. In order to create a good visual feeling, the designer has designed a large area of public terraces and private landscape balconies on both floors. The two floor is the central terrace, the third is a double terrace, and the middle is a landscape flyover with a good view. Visitors can either gather on the terrace to have a good night's talk or bathe in the sunshine and whisper in the balcony of the guest room.






室内选材大多使用原木和水磨石,呈现自然的质感,主调是纯粹的白,黑色框线作为辅助、勾勒。项目保留了楼梯采光的人字型窗格,选择旧木板和自行车作为装饰,编织工艺的淳朴韵味与金属制品的现代格调相辅相成,在富有年代感的细节中,品味当下生活的不凡意趣。床铺、茶座在布置中显得较为低矮,陈设也偏于简洁,饰物虽少却很细致,能烘托起应景的氛围,以此营造出亲近自然、享受当下的舒适感。
Indoor materials are mostly used logs and terrazzo, showing a natural texture, the main tone is pure white, black frame as a supplement, outline. The project retains the herringbone panes of staircase lighting, chooses old wooden boards and bicycles as decorations, and the simple flavor of weaving technology complements the modern style of metal products. In the rich details of the time, the project savors the extraordinary flavor of contemporary life. Beds and teahouses are relatively low in the layout, and the furnishings are concise. Although few ornaments are meticulous, they can set off the atmosphere of the scene, thus creating a sense of closeness to nature and enjoying the present comfort.







整个空间尽可能的从周边环境中汲取灵感和用材,设计师认为,旧建筑改造的价值不只在于让空间满足当下的功能需求,设计也不是在拆除与新建中消耗有限的资源,更多地是在限制中寻求突破,在新旧间找到平衡,赋予旧建筑更为长远的生命周期,让物性延绵,让环境持续。
The space as much as possible from the surrounding environment inspiration and materials, designers believe that the value of old building renovation is not only to allow the space to meet the current functional needs, design is not in the demolition and construction of limited resources, but also to seek a breakthrough in the constraints, find a balance between the old and the new, give old construction Building a more long-term life cycle allows physical continuity to continue.





区域图

总平面图

2F平面图

3F平面图

外立面-1

外立面-2

外立面-3
项目名称
申山乡宿一号别院
项目设计 & 完成年份
2017.03-2018.03
陈设设计
胡荣
建筑面积
600平方米
主要材料
涂料、石料、水泥、水磨石、原木、玻璃
建筑公司
古木子月空间设计
主创及设计团队
李财赋,赵铁武,王军政,胡荣海;
项目地址
浙江 衢州
撰文
叶建荣 袁玥
转载自头条号:罗先森开森。(侵删)